![sama veda in english sama veda in english](https://i.ytimg.com/vi/tYEF34w8np4/mqdefault.jpg)
I seek with song your messenger, oblation-bearer, lord of wealth,ģ. O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength:Ģ. Thou art our visible deity! DECADE II Agniġ. O Agni, bring us radiant light to be our mighty succour, for Agni, Atharvan brought thee forth by rubbing from the sky, the headġ0. May Vatsa draw thy mind away even from thy loftiest dwelling place!ĩ. O Agni, come far other songs of praise will I sing forth to thee.Ĩ. Do thou, O Agni, with great might guard us from all malignity,ħ. I laud your most beloved guest like a dear friend, O Agni, himĦ.
![sama veda in english sama veda in english](https://image.slidesharecdn.com/samaveda-1235016912474854-2/95/sama-veda-2-728.jpg)
Served with oblation, kindled, bright, through love of song may Agni, bentĥ. Agni we choose as envoy, skilled performer of this holy rite,Ĥ. O Agni, thou hast been ordained Hotar of every sacrifice,ģ. Come, Agni, praised with song, to feast and sacrificial offering: sitĢ. Glory to the Samaveda! To Lord Ganesa glory! Om. HYMNS OF THE SAMAVEDA FIRST PART BOOK I CHAPTER I 19-25.įor further information regarding the Samaveda Weber's History Of Indian Literature, and Max Müller's History of Ancient Sanskrit Literature, or the article on the Veda in Chamber's Encyclopaedia should be consulted.Ģ5th May,1893. For help in translating the non-Rgvedic Hymns of the Samaveda, I am additionally indebted to the late Professor Benfey and to Professor Ludwig whose version will be found in his Der Rgveda, vol. I repeat the expression of my obligations to those scholars whose works assisted me in my translation of the Hymns of the Rgveda. Venis, Principal of the Benares Sanskrit College, I am indebted for, the loan of the College manuscripts of the text and commentary. Pandit Satyavrata Samasrami's edition also has been of the greatest service to me. I have followed Benfey's text, and have, made much use of his glossary and notes. most meritorious edition of the Sanhita according to the same recension, with Sayana's commentary, portions of the Song-books, andi other illustrative matter.
SAMA VEDA IN ENGLISH FREE
Stevenson, of the Ranayaniya recension-or, rather, a free version of Sayana's paraphrase-was edited by Professor Wilson, in 1842 in 1848 Professor Benfey of Göttingen brought out an excellent edition of the same text with a metrical translation, a complete glossary, and explanatory notes and in 1874-78 Pandit Satyavrata Samasrami of Calcutta published in the Bibliotheca Indicaa. There are three recensions of the text of the Samaveda Sanhita, the Kauthuma Sakha or recension is current in Guzerat, the Jaiminiya in the Carnatic, and the Ranayaniya in the Mahratta country.
SAMA VEDA IN ENGLISH MANUAL
Such a manual was unnecessary in the early times when the Aryans first came into India, but was required for guidance and use in the complicated ritual elaborated by the invaders after their expansion and settlement in their new homes.
![sama veda in english sama veda in english](https://cdn.exoticindia.com/images/products/thumbnails/t400x300/books-2015/naf376d.jpg)
There is no clue to the date of the compilation of the Samaveda Hymns, nor has the compiler's name been handed down to us. This part is less disjointed than part I, and is generally arranged in triplets whose first verse is often the repetition of a verse that has occurred in part I. Two of these manuals, the Gramageyagdna, or Congregational, and the Aranyagana or Forest Song-Book, follow the order of the verses of part I, of the Sanhita, and two others, the Uhagana, the Uhyagana, of Part II. In singing, the verses are still further altered by prolongation, repetition and insertion of syllables, and various modulations, rests, and other modifications prescribed, for the guidance of the officiating priests, in the Ganas or Song-books. In these compiled hymns there are frequent variations, of more or less importance, from the text of the Rgveda as we now possess it which variations, although in some cases they are apparently explanatory, seem in others to be older and more original than the readings of the Rgveda. The Collection is made up of hymns, portions of hymns, and detached verses, taken mainly from the Rgveda, transposed and re-arranged, without reference to their original order, to suit the religious ceremonies in which they were to be employed. Its Sanhita, or metrical portion, consists chiefly of hymns to be chanted by the Udgatar priests at the performance of those important sacrifices in which the juice of the Soma plant, clarified and mixed with milk and other ingredients, was offered in libation to various deities. The Samaveda, or Veda of Holy Songs, third in the usual order of enumeration of the three Vedas, ranks next in sanctity and liturgical importance to the Rgveda or Veda of Recited praise. HYMNS OF THE SAMAVEDA Translated with a Popular Commentary Ralph T.H. Hymns of the Samaveda Sacred-texts Hinduism